Пресса


Без вины виноватый

Газета Контакт-Шанс 35/2022


Колыбельная для души


Колыбельная для души

Интервью для  газеты Контакт-Шанс 49/2021


Колыбельная для души


Маленький Александр

Кругозор Nr. 8 август 2021


Маленький Александр, статья

Маленький Александр

Юго - Западная Сибирь, октябрь 1941 года.

В Омскую область прибыл поезд из регионов Поволжья. Из вагонов для перевозки скота выходят люди, истощённые и утомлённые от длительной поездки в бесчеловечных условиях. Эти люди - поволжские немцы, изгнанные с родины, лишённые собственности и всех прав и безосновательно обвинённые в саботаже и шпионаже. Маленький двухлетний Александр выглядывает из вагона. Из-за яркого света он едва ли приоткрывает глаза. Eго глаза привыкли за время четырехнедельной поездки к мраку. Его овдовевшая мать берёт его на руки и зовет своих остальных сыновей:“Иоганн, Петер! Выходим! Мы прибыли!“ Бабушка Александра выползает тоже медленно из вагона. Их семье повезло. Они пережили поездку через огромные просторы Советского Союза. Их соседям, однако, пришлось проститься в дороге с маленькой трехлетней дочерью. Ребенок был простужен уже перед отъездом. Воспаление легких лишило девочку дыхания спустя неделю езды на поезде. Напрасно её отец умолял конвой доставить девочку к врачу во время короткой остановки поезда. Это был только один ребёнок из сотен детей и стариков, которые были погребены во время депортации где-то в Советских степях прямо у железной дороги. В спешке, без прощания и без креста.

„Куда дальше?“- кричит мать Александра. Никто не знает. По-немецки никто не говорит. Прибывает управляющий. Он приказывает: семья Шёнфельд должна отправиться в деревню Бондарёвка, которая находится в 50и киллометрах от станции. „Катя вас проводит. Она учила немецкий язык в школe“. ,,А как добираться? Транспорта нет, лошади нет. Пешком? “- ,,Да, пешком!“

Предстоит долгий пеший марш по бездорожной России, по сибирским лесам и полям. Маленький Александр шагает тоже своими крохотными ножками рядом со старой бабушкой. Время от времени она несёт его на плечах. Даже когда он голоден и устал - он не плачет. Слишком много слёз было пролито во время езды на поезде. После двух бессонных ночей семья Шёнфельд прибывает вместе  с двумя другими немецкими семьями в Бондарёвку. ,,Где мы будем жить?" спрашивает мать Катю. Приближается холодная сибирская зима. ,,Мы уже позаботились обо всем“, отвечает она. Старый ветхий сарай послужит семье Шёнфельд первым кровом. Для начала надо, однако, выбросить весь навоз. Мать получает лопату. По крайней мере предоставили хоть этот инструмент.

Через несколько дней сарай очищен от навоза. Смастерили две кровати. Новый дом ,,обставлен“. Мать с ее тремя маленькими детьми и старой бабушкой могут заселяться. Дети радуются. Наконец - то миновали холодные ночи под открытым небом. Радостный Александр влезает первым на кровать, покрытую соломой.

Сразу на следующий день прибывает председатель колхоза. Он объясняет матери, что она с завтрашнего дня должна выйти на работу, на строительство дороги. ,,Твоя старуха  может присмотреть за детьми! Каждый рабочий на счету! Идёт война!“

Уже до восхода солнца мать с новоприбывшими ждут в канаве у дороги. ,,Где ваши лопаты, фашисты!?“ кричит надзиратель. ,,Мы - не фашисты! Мы - советские граждане! Что такое лопата, вообще?“- возмущается мать. Тот указывает на лопату. ,,Учите русский язык, советские граждане! Быстро домой за лопатами!“ У кого не было лопаты должен был копать голыми  руками и таскать тяжелые камни. 

Не только инструменты, всё вынуждены были оставить советские немцы на родине у Волги. Собственные дома, поля, скот, домашних животных. Только несколько подушек и немного одежды они имели право взять с собой.

С утра до вечера - тяжёлая работа без зарплаты и благодарности. В качестве компенсации за оставленное на Волге имущество семья Шёнфельд получает через  некоторое  время одну корову. По крайней мере молоко и масло из собственного хозяйства.  

Таким образом начинается история моего отца, маленького Александра, в Сибири. 

В 1942 году был издан новый указ советского правительства, согласно которому депортированные советские немцы начиная с 15-и летнего возраста были   призваны в т.н.,,Трудармию“. ,,Трудармия“ - это особенная система принудительного труда, которая была построена в Советском Союзе в 1941-1946 годах, прежде всего для советских немцев, подростков, мужчин и женщин. ,,Трудармия“ была организована из многочисленных лагерей, расположенных преимущественно в Сибири и на Урале. 

Мать Александра была тоже призвана в ,,Трудармию“. Она должна была быть отправлена в Тайгу на лесоповал. Её ,,старуха“  должна была ухаживать за тремя маленькими детьми. Таким образом семья, казалось бы, была приговорена к смерти. Но, обошлось. Мужественной и отчаянной  матери удалось сбежать прямо из вагона. Она отправилась назад в Бондаревку по лесам, чтобы её никто не видел. Почти месяц мать пряталась в стоге сена. Ей угрожали арест и смертная  казнь.  В один день силы и терпение закончились. Она послала сына Иоганна к  председателю. Наконец-то семье немного повезло.  ,,Пусть завтра выходит на работу! Колхозу нужны рабочие!“ Таковым был ответ председателя на сообщение Иоганна.

Очень рано узнал маленький Александр заботы и беды военных лет. Так как его семье иногда нечего было есть, он вынужден был просить милостыню вместе со своим старшим братом Петром. Бабушка умерла через несколько лет от голода. Чтобы дети остались в живых, мать Александра однажды осенью после рабочего дня спрятала в своём кормане горсть пшеницы. Она была поймана надзирателем и высечена. Маленький Александр тоже стал однажды жертвой этого надзирателя. Он как-то отправился будучи очень голодным на поле уже убранной пшеницы, чтобы собрать немного колосьев. Сторож это увидел и выстрелил в него из ружья, заряженного солью. Проникшая в кожу соль вызвала такую мучительную боль у ребенка, что он потерял сознание. Шрамы от соли остались на всю жизнь на его спине.  

Уже будучи подростком Александр был вынужден работать в колхозе, помогая в сельском хозяйстве и в животноводстве. При сибирском морозе до минус 50 градусов  он должен был кормить коров и лошадей, чистить конюшни и сараи. Осенью он вместе со своими ровесниками помогал убирать урожай, весной помогал при посеве. За труд зарплату не платили, работали за трудодни, которые подсчитывались в конце месяца для отчёта перед председателем. Людей, уклоняющихся от работы, арестовывали и отправляли в сталинские лагеря.

Деревню Александр покидать не мог, потому что он как и все депортированные немцы находился под т.н. ,,комендатурой“. Ещё до 1956 года немецкие семьи не имели права покидать место ссылки. Их местонахождение регулярно контролировалось. Даже слово « Волга » было дня них под запретом. По планам советского правительства всё немецкое должно было быть искорено навсегда. Даже после отмены комендатуры советские немцы не могли возвращаться на их родину на Волге. Лишь в 1964 году советские немцы были официально реабилитированы от обвинения  в коллаборационизме. 

После распада  Советского Союза возникло движение среди бывших советских немцев, которое требовало восстановления республики Поволжья. Этому требованию  первый президент Российской Федерации, Борис Ельцин, дал отказ.

Начиная с 1970-ых годов Федеративная Республика Германия разрешила советским  немцам въезд в ФРГ, предоставив им право на получение гражданства. В 1995 году ,,маленький“  Александр в возрасте 56 лет тоже прибыл со своей семьей в ФРГ. Семья поселилась в деревне Бургкирхен на Альце. 2. сентября 2019 года ,,маленький“ Александр покинул этот мир. Он оставил 7 детей, 15 внуков и 11 правнуков. 

Автор: Адвокат Александр Шёнфельд                                               

г. Альтёттинг, 25 апреля 2021 годa

(Перевод на русский  язык: Георг Хорн и Александр Шёнфельд)   


Общий менталитет

Interview für die Zeitung Alt-Neuöttinger Anzeiger vom 28.08.2020

Ко  дню российских немцев: Александр Шёнфельд из г. Бургхаузена об истории, интеграции и АдГ (AfD)


Alt-Neuöttinger Anzeiger

Для большинства немцев 28 августа - это не особенный день; но для Александра Шёнфельда это не так. Этот день - День российских немцев, а Шёнфельд  - российский немец. Причем это понятие слишком обширно для понимания -  он - Волжский  немец, этим он  принадлежит  к большой подгруппе тех людей, которые обозначаются обычно просто как российские немцы.

     Но что теперь: русские или немцы? Ответ труден, даже для него - Александра Шёнфельда. Житель  г. Бургхаузен родился в Сибири,  однако здесь живет  уже 25 лет, очень хорошо говорит по-немецки, его дети здесь родились. "Тогда  я  был  студентом-юристом и для меня лично это решение было не лёгким", говорит сегодня  44-летний. "Но, я не видел будущего для меня." Это основная причина тому, почему много российских немцев переселились  в Германию.

    Назад к истории: В середине 18-ого века у царицы  Екатерины Великой, самой - немецкого происхождения,  был план. Она пригласила немцев заселять широты России и делать её земли плодотворными. В 1924  эти немцы в Советском Союзе основали республику Волги, социалистическое немецкое государство. После того, как Адольф Гитлер напал в 1941 на Советский Союз, советские граждане немецкого происхождения находились внезапно под общим подозрением: 28 августа 1941 был издан указ,  в принудительном порядке переселить Волжских немцев по подозрению в коллаборационизме и шпионаже. Они были депортированы в Сибирь или Казахстан, их семьи были разорваны, многие были отправлены в исправительно-трудовые  лагеря. На фоне этой  истории  с 70ых годов  -  и особенно после распада  Советского Союза  -  миллионы российских немцев вернулись на « родину» в Германию.

    На  новой родине всё, конечно, было не так просто, Александр Шёнфельд это знает. "Тогда было принято называть нас русскими", вспоминает он о годах после его прибытия в Германию в середине 90-ых годов. В России они были немцами, в Германии -русскими. Российские аттестаты и дипломы часто не были  признаны, языковые требования были  высоки − слишком высоки, считает Шёнфельд  . "Прием был далеко не сердечным. Тогда никто не говорил‚ « Добро пожаловать ! » .

   Именно  в этом он видит причину для актуального развития у его земляков: некая симпатия к АдГ. Два российских немца сидят даже как депутаты от АдГ в Немецком Бундестаге. Для Александра Шёнфельда это неприятная вещь и, как он надеется, временная: "Это не  так,  как я знаю моих земляков: Они разнообразны, толерантны и не враждебны к иностранцам, ни в коем случае", считает   Бургхаузенец.

     Однако, у него есть  объяснение для близости его земляков к АдГ: "В течение долгих лет российские немцы чувствовали себя не принятыми политиками всерьез."  Народные партии занимались проблемами поздних переселенцев из бывшего СССР слишком мало - или вовсе нет - критикует  Шёнфельд. У многих российских немцев  имеются ещё родственники  в  России, которые не могут переселиться  в  Германию на основе  Федерального закона   об изгнанных . Требования −  они  должны  доказать знания языка на уровне Б1 - адвокат  считает -  слишком высокими. Когда в  2015  беженцы  прибыли в Германию, «российские немцы  решили, что с ними обращаются несправедливо», говорит  Шёнфельд, так как для их собственных членов семьи, которые находятся в  России,  действуют строгие ограничения приема в Германию. К тому же, российским немцам сокращаются пенсии согласно закону о иностранных пенсиях и, поэтому многим грозит бедность  в старости, и с некоторого времени кое-что ещё добавилось, что не нравится многим российским немцам: растущая дистанция Германии к России.

     В целом возникли проблемы, которыми воспользовалась АдГ."  АдГ  перевела даже свою предвыборную  программу  на русский язык", объясняет Шёнфельд. И всё же он уверен: "Я лично считаю немного поднявшиеся числа приверженцев  АдГ только временным явлением." Итак, он хочет объяснить:  Это не отображение большинства. 15 % переселенцев из бывшего СССР выбрали АдГ на последних выборах в  бундестаг, в целом по всем избирателям было 12,6 %.

      Понимание и уважение: для Александра Шёнфельда это ключ к благоприятной совместной жизни в обществе. Он знает: большинство российских немцев очень хорошо интегрированы, работают, хорошо  образованы и  трудолюбивы. "Ведь, местные немцы и российские немцы имеют общий менталитет, христианскую веру и часто один и тот-же язык", говорит он. "Это является объяснением хорошей интеграции."

     История его земляков, изгнание и несправедливость, побудила Александра Шёнфельда  стать тем, кто он есть  – адвокатом. Он желает понимания истории российских немцев и что-бы она играла большую роль в школах. Тогда, он уверен, все условия для удачной интеграции российских немцев будут созданы.

     У него самого это произошло уже давно. С женой и 3 дочерьми он живет в Бургхаузене, дети выучили русский язык как второй язык. А кто он, собственно, теперь - русский или немец? Это для него довольно просто, смеется Александр Шёнфельд: "Мое сердце бьется по-баварски!" 

 

Перевод: Георг Хорн и Александр Шёнфельд

 17.09.2020


Дрезден

У обломков забытых руин,
Где покоится горе страны,
На коленях стоят старики
И молитву читают они.

Меж руин - искорёженный крест,
Обожжённый проклятьем войны.
Помнит он красоту этих мест,
Стены церкви и вид с высоты.
Автор: Адвокат Александр Шёнфельд


О, Всевышний, мира нам дай!

Этот город спит в тишине

Свежий воздух, сладкие сны.
А над ним летят в вышине
Вестники жестокой войны.

О, Всевышний, мира нам дай!
Истинный нам путь укажи!
О, Всевышний, мира нам дай!
Разум ты людской пробуди!

Церкви купол, крыши домов
Устремили взгляд в небеса.
И священник глядя в окно
С дрожью повторяет слова:

О, Всевышний, мира нам дай!
Истинный нам путь укажи!
О, Всевышний, мира нам дай!
Разум ты людской пробуди!

Едкий дым, руины домов
И опять в ушах тишина.
Алый след последних шагов
Крест тяжёлый в мёртвых руках.
Автор: Адвокат Александр Шёнфельд



Bolschewik
Переселенческий Вестник. Русская пресса Германии. Русские в Германии.
Сентябрь 2015,  стр. 11

Депортированным немцам Поволжья посвящается

Без вины виноватый

У лета остались лишь несколько дней
И осенью веет с поволжских полей.
Ты к полю пшеницы идёшь, не спеша,
Труд был не напрасен, урожай удался.

Колосья пшеницы ты гладил рукой
В душе твоей радость, на сердце покой.
И к речке спустился, глаза ты закрыл,
Луч яркого солнца тебя озарил...

Луч солнца исчез. Открываешь глаза
И смотришь ты в даль, наступает гроза.
Суровые волны на Волге реке
и капля дождя, как слеза по щеке.

Вдруг молния, гром и воздух дрожал.
С тревогой в душе ты домой прибежал.
„Указ“ разразил тишину и покой,
Для Родины стал в один миг ты чужой.

„Этнический немец“ – проклятье, клеймо,
Бесправен, унижен, лишён в миг всего.
Товарный вагон уносит в Сибирь.
Что там тебя ждёт, видит бог лишь один.

„Фашист, диверсант“, встречала толпа.
И это Родина-Мать, родная страна...
Ты предан ей был даже тогда,
Стыдившись толпу, опуская глаза.

Не успел отряхнуться от пыли дорог,
Тут новый указ – рабский труд тебя ждёт.
В рабочей колонне в забой ты идёшь,
Исчерпан, без сил вагонетку везёшь.

Ты двести грамм хлеба за труд получал.
Ночами в бараке по Волге скучал.
Нашла тебе место родная страна,
На спецпоселение отправив тебя.

И годы прошли, пpонеслись словно миг,
В землянке своей ты сидишь, уж старик,
Письмо одно держишь дрожащей рукой,
В нём смысл один: больше ты не чужой.

Крест сжал ты в руке и молитву прочёл,
Вся жизнь словно ад, хоть ты и не причём.
„Прости же их, Боже“, сказал и затих,
Листок уронил, головою поник.

Автор: Адвокат Александр Шёнфельд

 

Den deportierten Deutschen des Wolgagebiets gewidmet

Schuldlos schuldig

Vom Sommer verblieben nur noch einige Tage,

Und nach Herbst weht es von den Feldern an der Wolga,

Du gehst zu dem Weizenfeld,  ohne Eile,

Die Arbeit war nicht vergebens,  die Ernte  war erfolgreich.

 

Die Weizenähren  hast du  mit der Hand gestreichelt,

In deiner Seele ist Freude, im Herzen ist Ruhe.

Und zum Bach bist du herabgestiegen, die Augen hast du geschlossen,

Das   Strahlen  der grellen Sonne  hat dich beleuchtet …

 

Das Strahlen der Sonne verschwand. Du öffnest die Augen

Und schaust in die Ferne,  ein Gewitter nähert sich.

Heftige Wellen sind auf dem Wolgafluss

Und  ein Regentropfen  ist wie eine Träne auf der Wange.

 

Auf einmal ein Blitz, ein Donner, und die Luft erzitterte ,

Voller Angst in der Seele bist du nach Hause gerannt.

Ein „Erlass“ hat  Ruhe und Frieden zerstört,

Für die Heimat bist du auf einmal   ein Fremder geworden.

 

„Ethnischer Deutscher“  - ein Fluch, ein Schandmal,

rechtlos, erniedrigt,  alles verloren im Nu.

Im Viehwaggon nach Sibirien transportiert.

Was dich dort erwartet, das sieht nur Gott allein.

 

„Faschist, Saboteur“, so war  der Empfang durch die  Meute.

Und das ist die Mutter Heimat,  dein Land der Geburt

Du warst ihm ergeben, sogar damals,

Du hast dich vor der Meute geschämt,  die Augen hast du gesenkt.

 

Kaum hast du den Staub des Weges abschütteln können,

Da  kam ein neuer Erlass -  Sklavenarbeit  erwartet dich.

In einer Arbeitskolonne gehst du  zum Abbau in den Schacht,

Erschöpft, ohne Kräfte ziehst du die Lore.

 

Du hast zweihundert Gramm Brot für die Arbeit erhalten,

In den Nächten in der Baracke hast du dich nach der Wolga gesehnt.

Das Heimatland hat für dich einen Platz gefunden,

In eine Sondersiedlung  bist du fortgeschickt worden.

 

Und  die Jahre  vergingen, sie flogen dahin wie ein Augenblick,

In deiner Erdhöhle sitzt du, schon  ein alter Mann,

Einen Brief hältst du in deiner zitternden Hand,

Darin ist nur ein Sinn: du bist nicht mehr ein Fremder.

 

Das Kreuz hast du in deiner Hand gedrückt, ein Gebet hast du gesprochen,

Das ganze Leben war wie eine Hölle, und, obwohl du es nicht willst,

Hast du gesagt: „Vergib ihnen, oh Gott.“ und dann hast du geschwiegen,

Das Blatt  hast du fallen lassen, deinen  Kopf  hast du hängen lassen.

 

Autor des russischen  Originals : Rechtsanwalt Alexander Schönfeld

Übersetzung ins Deutsche : Georg Horn

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.